- Hozzászólások: 25
- Köszönetek: 13
Sziasztok!
2018. október 2-a van. Éjjel fél 1 múlt 5 perccel. Most jutottam el oda, hogy lezárjak egy nagyobb szakaszt a fordítás „életéből”. Úgy gondoltam, leírok nektek néhány dolgot.
Sajnos van egy rossz hírem, valamint egy jó hírem is számotokra.
A rossz hír:
Egy olyan kihívás előtt áll az életem, ahol most helyt kell állnom. Úgy hozta a sors, hogy munkámnak köszönhetően az elkövetkezendő fél évben egy olyan tanfolyamon fogok részt venni, ami mellett sajnos nagyon kevés időm lesz a magyarítással foglalkozni. Röviden: a következő 6 hónapban nagyon lassan fogok haladni vele. A tanfolyam fontos számomra, ugyanis a jövőbeni előrébb jutásomat szolgálhatja. Viszont amint befejeztem, ugyanúgy visszatérek a fordításhoz, amint csak lehet. Természetesen, ha a tanfolyam alatt lesz némi időm, szintúgy foglalkozni fogok vele, de már-már előre tudom, hogy ez az idő nagyon csekély lesz. Remélem, megértitek.
A jó hír:
Na, és akkor az üzenetem vidámabbik része. Először is köszönöm szépen a jókívánságokat mindnyájótoktól! Nem tudom, hogy hányan követitek ezt a topikot vagy hogy hányan várjátok a magyarítás elkészültét. Azt sem tudom továbbá, hogy közületek hányan gondolják már úgy, hogy csak húzom a mézesmadzagot előttetek, és valójában semmit sem csinálok, hitegetve titeket itt a nagy semmire.
Nos, akkor mindazon embereknek, valamint a Heroes-kedvelőknek hoztam valamit, amit kivételesen, csakis most, először és utoljára csinálok meg a fordítási munkálataim alatt. Íme egy kis valamicske a hommm.hu tagjainak, ill. a Heroes-fanoknak:
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Szia Zsolikaa!
Köszönjük szépen az ízelítőt. Én mindjárt meg is lesem legalább az első pályát, és ha észreveszek valamit, akkor jelezni fogom, de elég alaposan dolgozol, így biztos nem lesz benne hiba
Sok sikert kívánok a tanfolyamhoz, remélem sikerülni fog, és ne aggódj amiatt, hogy van, aki esetleg kételkedik, a jó munkához idő kell. Majd kész leszel vele, akkor, amikor
Majd' 20 évet várt a magyar közösség az AB fordítására és a többi korrigálására, akkor ezt a kis időt még kibírjuk
További szép napot!
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Nos, én is szintén csak azért regisztráltam ide, hogy köszönetet mondhassak az eddigi munkáidért!
A topik legelejétől kezdtem el olvasni ma délelőtt, hogy mi fog kisülni ebből.
Jó volt látni, olvasni, hogy miként halad ez az egész, milyen nehézségeket göngyölítettél fel.
Minden ellenére is, te folytattad amit elkezdtél.
Olyanokat, amiket idehaza ebben a témában még csak meg sem közelítették.
Annyira részletgazdag az aktuális állapotról való jelentéseid, hogy öröm olvasni.
Tényleg látszik rajta, hogy ez egy páratlanul minőségi munka.
Egyszerűen imádom ezt a hozzáállásodat. Azt hiszem, át tudom érezni ezt a maximalista dolgot...
Elképesztő, hogy milyen akaraterőd van... Esküszöm inspiráló!
Már nem is tudom megmondani, hogy hány éve várok egy ilyen magyarításra.
Nagyon remélem, hogy nem adod fel. Szerintem ezzel nem vagyok egyedül.
Nagyszerű ember vagy, hogy így is ennyi mindent megteszel a közösségért.
Kitartást az életben!
UI.: Megvettem a steam-es verziót. Az csak az alap játékot tartalmazza. (RoE) Azt nem lehet valahogy "összebékíteni" a RoE magyarítással? Vagy akár megoldani arra is egy magyarítást, mint külön verzió?
Előre is köszönöm a választ!
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
I'm baaaaaaccccckkkk!!!
Mindkettőtöknek köszönöm szépen a kedves szavakat! Megannyi munka után jó néha ilyeneket olvasni, nem csak az eddig megszokott „látta” üzeneteket.
Amit elterveztem tanfolyamot, sikerült. Olyannyira, hogy a „beígért” fél évből sikerült egy hónapot úgymond megnyernem, így előbb térhettem vissza a jól megszokott hobbimhoz. Hosszú idő óta ma már fel is töltöttem a Google Drive-fiókomba a magyarítás aktuális állását, szóval tulajdonképpen megy tovább minden, mint azelőtt!
A következő nagyobb helyzetjelentős bejelentkezés majd csak akkor várható, ha a SoD újrafordítása előtt fogok állni.
***
Zabla!
A kérdésedre válaszolva pedig ha lehet hinni a Ubisoftnak, akkor a HD verzióban csak a rajzokba nyúltak bele, a játékba semmiképpen sem! Ha ez igaz, akkor olyan 80-90% környékére mondanám, hogy a RoE magyarítást valahogy bele lehet heggeszteni a Heroes HD-ba! De ennek mindenképpen meg lesz az ára: a gombok nem lesznek lefordítva, de minden más szöveg meg fog jelenni. Talán annyit megígérhetek, hogy ha befejeztem ezt a magyarítást, majd ránézek arra, hogy lehet legalább a RoE szövegfájljait működésre bírni a HD verzióban!
Addig is jó Heroesozást mindenkinek!
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Nagyszerű hírek!
Gratulálok! A maximalizmus itt is fellelhető.
Remélhetőleg akkor úgy is van, ahogy az Ubisoft állítja.
A gombok fordítására úgy érted, hogy az adott cselekmény kezdőbetűje? Pld.: Save = S gomb
Annak én (is) nagyon örülnék!!!
Persze-persze, mindennek megvan a maga sorrendje. Prioritás. :'D
Nagy vagy! Hajrá!
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Üdv.!
Örülök, hogy valaki végre elvállalta ezt az egészet. Látom, hogy még a menüt, és a térképet is sikerült spécin megcsinálni. Eddigi munkádért köszönet és további sok sikert! Szerintem sok ember tanulhatna tőled, hogyan kell rendesen lefordítani egy játékot.
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Helló!
Az alap Heroes V-höz kellene nekem egy kis segítség olyan valakitől, akinek megvan az eredeti magyar kiadás. Mivel a GOG-os Heroes V nem tartalmazza a magyar nyelvet, azokra a fájlokra lenne szükségem, amikkel magyarrá tehetem a játékot. Ismétlem, most csak az alapjátékról van szó, és természetesen annak a legfrissebb, 1.6-os verziójából kellenének a fájlok.
http://www.heroesofmightandmagic.com/heroes5/localized_texts.shtmlEzen oldal
szerint csak a \datals mappában található p6-texts.pak fájlra van szükség, de a biztonság kedvéért jó lenne, ha a p5-texts.pakot, valamint a /data könyvtárban található összes olyan pak fájlt is megkapnám, aminek a fájlnevében szerepel a "texts" szó. Ez a 2+5 fájl összesen nincs 30 Mb, így pl. Google Drive-on keresztül gyorsan meg lehet osztani.
Ha valaki ezt megtenné nekem, annak előre is köszönöm.
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Hali!
A Google Drive-ot nem ismerem, sose használtam fájl küldéshez, de gondolom megoldható úgy is h sima email-ben csatolt fájlként lenne elküldve. Mert akkor eltudnám küldeni.
A linkelt oldalon azt írják h 1.5 után kerülnek a fájlok a datals-be, sztem akkor csak az abban lévők kellhetnének neked. Ha privátban kapok egy email címet tőled szívesen átküldöm aztán visszajelzel h jó lett-e.
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Szia!
Köszi a választ.
Nem tudok privát üzenetet küldeni neked (nincs a neved a kiválasztható felhasználók listájában, ha pedig közvetlenül neked akarok üzenetet írni, akkor meg az üzenő kezdőoldalára dob a rendszer), szóval fordítsuk meg a dolgot, és légyszi te küldj nekem egy privát üzenetet, amire válaszolhatok.
Köszi.
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Na ez a levelezési rendszer elég béna, konkrétan nem tudok privátot küldeni sehogy sem, mert visszaáll alaphelyzetre, zárójelek közé teszi a címzettet meg ilyenek.
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Köszi, dobtam is rá egy levelet.
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!
Siker. Köszönet a segítségért!
Jelentkezz be, és csatlakozz a beszélgetéshez!